عند التقدم بطلب لجوء في إيطاليا.. مصطلحات واختصارات هامة يجب عليك أن تعرفها!
ألمانيا بالعربي – متابعات
إذا كانت إيطاليا أوّل محطة لطالبي اللجوء، فإنهم قد يعانون عند وصولهم بسبب عدم توفر المعلومات اللازمة باللغات التي يفهمونها، بينما تستخدم لمخاطبتهم مصطلحات واختصارات لا يكونون على درايةٍ بها، لذلك هنا بعض أهم المصطلحات التي يجب معرفتها عند الوصول إلى إيطاليا.
ضمن سلسة مختصرات يقدم مهاجر نيوز شرحًا لطالبي اللجوء في بلدان مختلفة بأوروبا قد تساعدهم في خطواتهم الأولى، ويمكنكم الاطلاع على السلسلة بالنقر هنا:
Apolide
وتعني الشخص عديم الجنسية
Asilo
وتعني “اللجوء”، ولتفصيل ذلك نشرت الحكومة الإيطالية دليلًا عمليًا باللغة الإيطالية حول آليات اللجوء في إيطاليا.
إذا كنت ترغب بالتقدم بطلب لجوء يمكنك أن تجد بالدليل شرحًا حول كيفية التقدم بالطلب للحصول على الحماية الدولية في إيطاليا وأنواع الحماية التي تقدمها الدولة، وإذا لم تكن الشروح واضحة، فمن المستحسن طلب المساعدة من المتخصصين القانونيين العاملين في مركز الترحيب الأولي للراغب باللجوء، أو طلب المساعدة من إحدى الجمعيات التي تعنى بأمور المهاجرين في المنطقة.
أوراق اللجوء والإقامة والتسجيل:
وكما هو الحال في كل بلد، تطلب إيطاليا منك الإعلان عن نيتك في طلب اللجوء بأسرع وقتٍ ممكن، ويجب أن تفعل ذلك في Questura: أي مركز الشرطة أو مع شرطة الحدود، عندها ستقوم الشرطة بتسجيلك، وأخذ بيانات وصورك وبصمات أصابعك.
بعدها يجب أن تملأ استمارات محددة لبدء العملية نحو الحماية الدولية، وستجرى معك مقابلة من قبل لجنة إقليمية تسمى: Commissione Territoriale
أمام هذه اللجنة يجب أن تتحدث عن الأشياء التي مررت بها والتي دفعتك لطلب اللجوء ومخاوفك بشأن إعادتك إلى وطنك، ويترك لهذه اللجنة تقرير ما إذا كانت ستمنحك حق اللجوء.
إذا تم رفض طلبك فيحق لك الاستئناف، ويسمى هذا: Ricorso.
ASL أو(USL)
ASL اختصارًا لـ:Azienda Sanitaria Locale
بينما USL اختصار لـ: Unità Sanitaria Locale
وهي إدارة صحة محلية، والمكان الذي يجب أن تسجل فيه للحصول على بطاقة صحية إيطالية وتعيين طبيب عام تسجل لديه جميع سجلاتك الصحية.
من خلال هذه البطاقة يمكنك الوصول إلى الرعاية الصحية العامة والفحوصات المجانية التي تقدمها الدولة، وبمجرد تسجيلك ستحصل على بطاقة صحية أو: Tessera Sanitaria، التي تكون بمثابة تأمين صحي يسمح لك بزيارة الطبيب والحصول على الوصفات الطبية أو إجراء الفحوصات.
Carta d’Identità
هذه هي بطاقة الهوية الإيطالية، تصدر عن البلدية أو: Comune – Anagrafe بمجرد تسجيلك كمقيم.
Carta di Soggiorno
وهذا يعني تصريح إقامتك يُطلق عليه أيضًا: Permesso di Soggiorno
مجددًا يمكنك تقديم طلب للحصول على هذا التصريح في مكتب الشرطة أو Questura، وقد تصدره الشرطة بمدد مختلفة، عادةً ما تُمنح خمس سنوات بشكل عام.
(CAS) Centri di acccoglienza straordinaria
هذه هي مراكز الاستقبال في إيطاليا، وهي مصممة للسكن المؤقت، وعادةً ما تخصص لمن تقدم بطلب لجوء أو يحتاج إلى شكل آخر من أشكال الحماية.
CARA / CDA / CPSA – Centro di accoglienza per richiedenti asilo
وهي مراكز الاستقبال الأولية التي تديرها الدولة، تأوي عادةً الأشخاص لوقت قصير ريثما يجرون مقابلات التأكد من الهوية وإتمام التقدم بطلب للحصول على اللجوء أوإجراء الفحوصات الطبية، بهذا المكان تتحقق السلطات مما إذا كنت معرضًا للخطر أو تحتاج لمساعدة أو حماية إضافية.
من هذا المركز يُنقل اللاجئون إلى المرحلة الثانية والانتقال إلى مراكز الترحيب أو SPRAR.
Carta Blu UE
بطاقة الإقامة الزرقاء للاتحاد الأوروبي، يُسمح لحاملها بالعيش والعمل على أراضي أي دولة عضو بالاتحاد الأوروبي وبهذه الحالة إيطاليا.
Certificato di Idonietà
يتم إصدار هذه الشهادة من قبل البلدية أو ببعض الأحيان من قبل الإدارة الصحية المحلية:ASL (راجع أعلى)، وهي بمثابة شهادة ملائمة سكن، وتؤكد هذه الشهادة على أن المنزل أو الشقة التي تعيش فيها يتوافق مع لوائح البناء الخاصة بالصحة والسلامة.
تذكر أنت بحاجة لهذه الشهادة لتقديم طلب للحصول على تصريح إقامة، كذلك تحتاج إلى التأكد من أن المالك يتقدم أيضًا بطلب للحصول على Cessione di fabbricato ، أي إثبات ملكية، في غضون 48 ساعة من انتقالك إلى العقار، حيث ستحتاج لهذا الإثبات مع عقد السكن الخاص بك للتقدم بطلب للحصول على Certificato di Idoneità Alloggiativa، أي شهادة ملائمة سكن، ثم تصريح إقامتك.
Cittadinanza
يعني المواطنة، إذا أُطلق عليك في إيطاليا اسم: Cittadino non-comunitario، فهذا يعني أنك “مواطن من خارج الاتحاد الأوروبي”، وإذا تم وصفك بـ:Cittadino di un paese terzo presente irregolarmente، ما يعني أنك: “مواطن من بلد ثالث موجود بشكل غير قانوني في إيطاليا، أي بدون مستندات صحيحة.
CPR (ex CIE) – Centri di Permanentenza e rimpatrio
تعني مراكز الاحتجاز قبل الترحيل، والتي تكون موجودة بالعادة قرب المطار، ويمكن إرسال الأشخاص إلى هنا إذا انتهت صلاحية طلب اللجوء الخاص بهم، أو لم يأتوا إلى إيطاليا لطلب اللجوء.
Decisione definitiva
ويعني القرار النهائي، يتم منحك إياه عندما تقرر الدولة بإيطاليا ما إذا كنت بحاجة إلى الحماية أو اللجوء أو منحك صفة اللاجئ أم لا، ويأتي هذا القرار عادةً بعد استنفاد عملية الاستئناف.
Espulsione
هذا يعني الطرد أو الترحيل، يتم استخدامه عندما يصدر قرار بترحيل مواطن من بلد ثالث، ويحدث عادةً عندما يعتبر الشخص أنه تهديد خطير وفعلي للأمن القومي أو النظام العام، وهم عادةً الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة وحوكموا وأدينوا بهذه الجريمة وحُكم عليهم بالسجن لمدة عام على الأقل، كذلك يمكن ترحيل الأشخاص من دولة ثالثة، أي خارج الاتحاد الأوروبي أو إيطاليا، إذا كان هناك دليل ملموس على أنهم ينوون ارتكاب جريمة.
Divieto di Ingresso
ويعني حظر الدخول، يتم تطبيقه عادةً بقرار قضائي أو إداري، ويعني أنه لا يُسمح لك قانونيًا بالبقاء على أراضي دولة عضو بالاتحاد الأوروبي، وعادة ما يكون مصحوبًا بأمر بالعودة إلى وطنك.
Frontiera
وتعني الحدود، لذا إذا قيل لك إنك في Zona di Frontiera ، فأنت في الحدود أو منطقة حدودية.
Familiare
ويشير هذا المصطلح إلى أحد أفراد الأسرة، الزوج أو الزوجة أو شخص مسؤول عنه قانونيًا، كالأولاد وأفراد الأسرة الآخرين الذين تتحمل المسؤولية القانونية عنهم.
وهناك بإيطاليا بقوانين الهجرة الحق في حياة أسرية (diritto alla vita familiare) والحق في وحدة الأسرة (بمعنى لم شمل أفراد الأسرة الذين قد لا يزالون في الخارج أو في وطنك) diritto all’unità.
Prefettura
هو مكتب حكومي محلي ، تحت إشراف وزارة الداخلية. غالبًا ما يكون هو المكان الذي يوجد فيه Sportello Unico أو مكتب الهجرة.
Rifugiati
يعني اللاجئين، بحسب الحكومة الإيطالية. هؤلاء هم الأشخاص الذين لديهم خوف مبرر من التعرض للاضطهاد في بلدهم، على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الرأي السياسي، أو لأنهم ينتمون إلى فئة اجتماعية تتعرض للاضطهاد ولا يمكنها الحصول على الحماية من هذه الأشياء في بلدهم.
Ricevuta Postale
هذا إيصال رسمي صادر عن مكتب البريد، أنت بحاجة إلى هذا إذا كان عليك إرسالpermesso di soggiorno (أي تصريح الإقامة) منتهي الصلاحية الخاصة بك للتجديد، يؤكد هذا الإيصال الرسمي بعد ذلك أنك ملتزم باللوائح الإيطالية. هذا الإيصال صالح فقط داخل إيطاليا، لذلك لا يمكن استخدامه كوثيقة سفر بديلة.
SPRAR – Sistema di protezione per richiedenti asilo e rifugiati
نظام حماية لطالبي اللجوء واللاجئين، إذا كنت لا تستطيع تحمل تكاليف الإقامة أو تناول الطعام أثناء انتظار معالجة طلبك، فيمكنك محاولة الحصول على مكان في أحد المراكز، التي تكون بعدة أشكال، بعضها عبارة عن مراكز مجتمعية وبعضها عبارة عن سلسلة من الشقق الخاصة، يتم تقديمها بمساعدة الدولة، كما يتم تشغيل البعض الآخر من قبل الجمعيات الخيرية، والتي بدورها مسجلة في نظام الدولة.
يتكون نظام SPRAR من شبكات محلية ويتم تمويله من قبل صندوق وطني (سياسة وخدمات اللجوء Fnpsa)، يحاول هذا الصندوق والعديد من المراكز تقديم طرق لاندماج لطالبي اللجوء واللاجئين، بما في ذلك دورات اللغة والأنشطة الأخرى.
Titolari di protezione sussidiaria
يعني الحماية الفرعية، وفقًا للحكومة الإيطالية، هؤلاء هم الأشخاص الذين لم يحصلوا على وضع اللاجئ الكامل، لكنهم لا يزالون عرضة لخطر جسيم في وطنهم، ربما حُكم عليهم بالإعدام، أو تعرضوا للتعذيب، أو عوملوا بطريقة لا إنسانية أو مهينة، أو قد يتعرضون لخطر القتل، ربما بسبب النزاع المسلح الدائر في وطنهم.
كلا النوعين من ضمانات الحماية، عند منحهما، لن تتم إعادتك إلى الوطن وأنه يمكنك البقاء في إيطاليا.
Visto
فيستو تعني فيزا، VIS هو نظام معلومات التأشيرة ، أو Sistema Informazione Visti، هذا هو النظام الذي يستخدمه الاتحاد الأوروبي لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء.
Permesso di Soggiorno
تصريح إقامة، وتسمح لك هذه الوثيقة بالبقاء في إيطاليا بشكل قانوني، تحتاج إلى طلب ذلك في غضون ثمانية أيام من وصولك إلى البلد، هناك عدة أنواع مختلفة من تصاريح الإقامة. إذا لم تكن مؤهلاً للحصول على وضع اللاجئ أو الحماية الفرعية، فيمكنك طلب معلومات حول الأنواع الأخرى من تصاريح الإقامة المتاحة للتقدم بطلب للحصول عليها.
يمكن أن تكون هذه:
Permesso per cure Mediche: أي إقامة لتلقي نوع معين من العلاج الطبي، يتم إصدارها لمن يعانون من مرض خطير للغاية وتستمر لمدة عام واحد كحد أقصى، كما يحق للمرأة الحامل الحصول على هذا النوع من التصاريح، بحيث يمكنها الحصول على رعاية طبية لأطفالها حديثي الولادة لمدة تصل إلى ستة أشهر بعد ولادة طفلها.
Permesso per calamità: يتم تقديم هذا إذا لم تتمكن من العودة إلى وطنك بسبب نوع من الكارثة، مثل الزلزال أو الفيضانات، عادةً ما يستمر هذا التصريح 6 أشهر ولا يسري إلا على الأراضي الإيطالية، يسمح لك هذا التصريح بالعمل ولكن لا يمكن تحويله إلى تصريح عمل.
Permesso per casi speciali: إذا كنت ضحية للعنف أو تم استغلالك بشكل خطير، فيحق لك الحصول على تصريح إقامة لمدة ستة أشهر، قابلة للتجديد لمدة عام واحد، يتم تقديم هذا النوع من التصاريح أيضًا لأولئك الذين تم استغلالهم في العمل، أو أولئك الذين يقعون ضحايا للعنف المنزلي، إذا حصلت عليها بعد استغلالها في العمل، فهي قابلة للتجديد لمدة عام واحد وبعد ذلك يمكن تحويلها إلى تصريح عمل.
منظمات وهيئات:
ACNUR Alto Commissariato delle Nazioni Unite per Rifugiati
هذه تعني المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أي UNHCR.
OIM – Organizzazione Internazionale per le Migrazioni
المنظمة الدولية للهجرة – وكالة الهجرة التابعة للأمم المتحدة
CE – Commissione Europea
وهو اختصار اسم المفوضية الأوروبية بالإيطالية أي EC – European Commission باللغة الإنجليزية.
EASO – Ufficio europeo di sostegno per l’asilo
وهو مكتب دعم اللجوء الأوروبي.
CEAS – Sistema europeo commune di asilo
نظام اللجوء الأوروبي المشترك
CEDU – Convenzione Europea dei Diritti Umani
أي اتفاقية الاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان (ECHR)
EMN – Rete Europea Migrazioni
شبكة الهجرة الأوروبية
Dublino
يشير هذا إلى اتفاقية دبلن، وهي الاتفاقية التي تحدد مكان الاستماع إلى طلب اللجوء الخاص بك، بناءً على بلد الدخول الأول في الاتحاد الأوروبي.
مصطلحات العمل:
Nulla Osta al Lavoro / Permesso di lavoro
يعني تصريح العمل، حيث يقوم Sportello Unico (الناقذة الواحدة)، في مكتب الهجرة بإصدار هذه النماذج، يمنح الأجانب تصريحًا للعمل في إيطاليا ويواصلون التقدم بطلب للحصول على تأشيرة عمل.
DPL- Direzione Provinciale del Lavoro
وهو مكتب محلي تابع لوزارة العمل يصدر تصريحات العمل.
Codice Fiscale
وتعني الرمز الضريبي، أنت بحاجة إلى هذا الرمز للعديد من الأشياء في إيطاليا، حتى لشراء هاتف محمول أو توقيع أي نوع من عقود الإيجار أو شراء سيارة أو فتح حساب مصرفي أو التسجيل للحصول على بطاقة صحية.
يمكنك التقدم بطلب للحصول على الرمز الضريب الخاص بك في مكاتب الإيرادات الإيطالية المعروف باسم: Agenzia delle Entrate.
لا يعني الحصول على الرمز الضريبي أنك مطالب بدفع الضرائب مباشرةً قبل حصولك على عمل، ولكن من المهم أن يكون لديك هذا الرمز للعديد من النماذج المختلفة التي ستحتاج إلى تعبئتها.
CU- Certificazione Unica
وهو نموذج صادر عن صاحب العمل الخاص بك يؤكد الضرائب والرسوم الإلزامية الأخرى، تصدر سنويًا وتحتاج إلى هذا النموذج لملء الإقرار الضريبي في إيطاليا.
Contratto di Soggiorno
عقد الإقامة، إذ يجب على الرعايا الأجانب الذين يدخلون إيطاليا بتأشيرة عمالة ثانويةLavoro subordinato التقدم بطلب للحصول على عقد الإقامة من مكتب الهجرة: Sportello Unico Immigrazione، بغضون ثمانية أيام من الوصول ويجب أن يتبع ذلك طلب للحصول على تصريح إقامة Permesso di soggiorno في مكتب البريد.
Economia informale
يعني الاقتصاد غير الرسمي، أي أنك تعمل في قطاع لا تحكمه القوانين والمعايير المطلوبة، وفي كثير من الأحيان لا يتم احترام القوانين في هذا القطاع وبالتالي يمكن أن ينتشر الاستغلال.
إذا كنت تعمل بهذا القطاع، فلن يتم احتساب عملك أيضًا عندما تأتي لتقديم طلب حيث تحتاج إلى إظهار سجل التوظيف الخاص بك، يمكن أيضًا أن يطلق عليه Lavoro sommerso (العمل المغمور) أو Lavoro in nero (العمل على الأسود، أي ليس في ضوء القانون)، بينما تعني كلمة “sfruttamento” الاستغلال.
INAIL- Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni
وهو مكتب سيفيدك كثيرًا إذا كنت تعمل في إيطاليا، خاصة إذا كنت منخرطًا في عمل خطير، أو تعرضت لحادث، فهو يعني: المعهد الوطني للتأمين ضد الحوادث.
Istituto Nazionale Previdenza Sociale -INPS
وهي الوكالة الوطنية للضمان الاجتماعي، فعندما تعمل عليك الدفع في INPS، ويجب عليك التحقق من أن صاحب العمل يدفع لك مقابل عقدك.
تصدر INPS أرقام تسجيل لكل موظف، وستحتاج إلى هذا لطلب تمديد تصريح إقامتك، وتحتاج إلى التأكد من أن صاحب العمل يملأ نموذجين على وجه الخصوص من INPS : Modulo F24 الذي يستخدم لدفع معظم الضرائب و Modulo DM10 الذي يستخدمه صاحب العمل لدفع رسوم الضمان الاجتماعي للموظفين.
Marca da Bollo
هو طابع رسمي يتم استخدامه لدفع الضرائب أو الرسوم، يمكنك شراؤه من مكاتب البريد و Tabaccherie (المحلات التي تبيع التبغ، وغالبًا ما تبيع الطوابع)، ستحتاج إلى الطوابع لتقديم طلب الحصول على مستندات رسمية قبل إرسال جميع النماذج الخاصة بك.
Iwan to lıve in canada iam laburateur